[掲示板へもどる]
一括表示

[No.1505] 字幕の時間ズレ 投稿者:新人職人  投稿日:2011/02/14(Mon) 21:48
[関連記事

はじめまして。最近字幕職人になったものです。
実は、海外のDVD(PALをNTSCにVobBlankerで無理やり変換)を見るのはいいのですが、
字幕を付けようとすると、SubRipで出来たファイルを開けると時間がずれていて使えません。(NTSCに変換後のファイルです)
SubRipで変換しているのを見てみると、モードの部分がPALになっていました。
どうしたら、動画と字幕が合うようになるのかわかりません。
手動?で一個づつ時間軸を合わせていかないと駄目なのでしょうか?
わかりずらい説明ですが、知恵をお貸しください。
よろしくお願いします。


[No.1508] Re: 字幕の時間ズレ 投稿者:オヤニラミ  投稿日:2011/02/17(Thu) 20:10
[関連記事

NTSCとPALの基本的な違いは、フィルム素材をpull-down処理をしているかどうか・・の違いです。

24コマ(≒24fps)素材の映像(+音声)を
(1)NTSCでは29.97fpsに変換する際に(約6fps分を)補完処理(pull-down)

(2)PALでは補完処理を行わない(25fpsなので、面倒なので1fpsは補完処理しない)。
*結果的に、PALはNTSC比4%早回し(1/25) → 再生時間が約4%短い

この辺りの事情が理解できないと、(NTSC変換と)字幕のタイミング調整は不可能です。

従って、
PAL → NTSC 変換は以下の方法が(論理的に)最善と思いますが、
字幕ストリームには問題があるかも・・・?
(正確にタイミングが取れない - ズレる度合いが再生時間に対して反映されないかも・・・・?)

ttp://homepage2.nifty.com/sophia0/freesoft/HCenc/pal2ntsc/

以下の過去ログが参考になると思いますが、

ttp://nabe3.sakura.ne.jp/dvdauthoring/bbs/wforum.cgi?no=1147&mode=allread

いずれにしろ、必要なのは(字幕では)根気!(と trial&error)

私などは、まだまだ、徒弟なので大きな事は言えませんので、
実践したことの是非を問うのみです。


[No.1510] Re: 字幕の時間ズレ 投稿者:新人職人  投稿日:2011/02/21(Mon) 09:52
[関連記事

お返事ありがとうございます。
URLの事などを、参考に色々とやってみます。
ただ、DVD自体のPALからNTSCの変換は
ひとつのソフトだけで、出来ないものかな?と思います。
何かありましたら、またよろしくお願いします。