はじめまして。このホームページを見て少しずつですが字幕付けに挑戦しています。今回の質問はある時、既成のDVDを見て思ったのですがSubtitleworkshopでは字幕の上によみがなをふることはできるのでしょうか?たとえば永遠という言葉を"とわ"と読ませたいときに永遠という字の上に"とわ"という字をつけて表示させることはできるのでしょうか?どうか何か情報をお待ちしております
ssaファイルならできるみたいですSubtitleStationAlphaだったかな
返信ありがとうございましたどのように行うかわかりますでしょうか?
> 返信ありがとうございました> どのように行うかわかりますでしょうか?SubtitleCreatorでSUPファイルをつくるのであれば”それっぽく”作成することは可能です。各行ごとにフォントやフォントサイズ、表示位置などを指定できますのでたとえばsrtファイルでとわに永遠にの2行を用意して1行目を小さめにフォントサイズ指定するなどすれば…
ありがとうございました!自分はSubtitleworkshopでしか字幕付けをしたことが無かったので・・・・今からダウンロードをして挑戦してみます!!本当にありがとうございました!!今後もよろしくお願いいたします!!
> ありがとうございました!> 自分はSubtitleworkshopでしか字幕付けをしたことが無かったので・・・・> 今からダウンロードをして挑戦してみます!!> 本当にありがとうございました!!今後もよろしくお願いいたします!!誤解を招いてしまいました。すみません。私も字幕つける作業自体は Subtitleworkshopで行っております。そのソフトでsrtファイルを作成し(つまりは文字とタイミング)修正したい(装飾したい)箇所だけをsubtitlecreatorで修正し、そのままSUP出力をしています。できあがりのイメージはこんな感じです。http://bollywood.1.dtiblog.com/blog-entry-30.htmlというわけです。
ありがとうございました!ダウンロードした時点で何となく感じていましたがやはりそうでしたか・・・・ブログの方も拝見させていただきました。これからも何かとお世話になりますがよろしくお願いします。