[No.1701]
Re: BDにスタイル混在の字幕をつける
投稿者:オヤニラミ
投稿日:2015/08/23(Sun) 14:56
[関連記事] |
画像サイズ: 1031×591 (118kB)Aegisub を使えば、
srtからassへの変換が簡単に行えます。
ttp://www.videohelp.com/software/Aegisub
(1)Aegisub を開いて、[Subtitle] → 「スタイルマネジャー(s)」ウィンドウで[Import from script]
ここで、sample.ass から [Style] を Aegisub にインポートします。
これで、自作の [Style]が使用できるようになります。
(2)srtファイルやassファイルを開いて、画面(*)右の[pulldown]から[style]選択。
(3)画面で確認した後に、assファイルで保存。
以降、easySUPでSUP変換 → BDSup2Sub で字幕表示位置など修整して保存。
(4)tsMuxeRGUI などで 映像・音声ストリーム とともに m2ts 等に mux。
*Aegisubで字幕表示をプレヴューする為に、dummy映像を表示させます。
「映像(V)」 → [Use Dummy Video] → 必要項目を設定
前レスで、
--------------------------------------------------------------------------
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,02:09:43.78,02:09:44.19,tategaki2,,0000,0000,0000,,立て!
Dialogue: 0,02:09:45.68,02:09:47.78,tategaki2,,0000,0000,0000,,シュトランスキー 立て!
Dialogue: 0,02:09:48.95,02:09:50.03,tategaki2,,0000,0000,0000,,再装填は…
Dialogue: 0,02:09:51.52,02:09:51.52,tategaki2,,0000,0000,0000,,どうやるんだ 曹長!
--------------------------------------------------------------------------
でも良いようですね。
例示図の assファイルは次です。
--------------------------------------------------------------------------
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080
[Aegisub Project Garbage]
Video File: ?dummy:23.976000:40000:1920:1080:0:0:0:
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Active Line: 6
Video Position: 468
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,MigMix 2P Regular,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0,0,80,1
Style: FontOrange,MigMix 2P Regular,90,&H000099FF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0,0,80,1
Style: FontGray,MigMix 2P Regular,90,&H00C0C0C0,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0,0,80,1
Style: FontRed,MigMix 2P Regular,90,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0,0,80,1
Style: FontBlu,MigMix 2P Regular,90,&H00FF0000,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0,0,80,1
Style: FontGreen,MigMix 2P Regular,90,&H0000FF00,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0,0,80,1
Style: Left,MigMix 2P Regular,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,100,0,80,1
Style: Rite,MigMix 2P Regular,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,3,0,100,80,1
Style: tategaki,@MigMix 2P Regular,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,270,1,1,2,6,0,80,500,1
Style: tategaki2,@MigMix 2P Regular,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,270,1,1,2,9,0,80,800,1
Style: shatai,MigMix 2P Regular,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0,0,80,1
Style: kakomi,MigMix 2P Regular,90,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,300,100,0,0,1,1,2,2,0,0,80,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:29.00,kakomi,,0,0,0,,{\bord3}{\ p1}{\pos(890,550)\c&HC1FF1B&\1a&HC1&}m 0 -10 l -0 -120 l 180 -120 l 180 -10
Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:29.00,Default,,0,0,0,,{\pos(900,420)\c&H0000FF&\fnモフ字}オヤニラミ
Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0,0,0,,{\fax0.3}河川の中流・下流域や
Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.00,Default,,0,0,0,,その支流 水路などに生息する
Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:14.00,Default,,0,0,0,,水質は比較的清涼で 流れが緩やか
Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0,0,0,,底質は砂礫や砂泥で
Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0,0,0,,水生植物が生えた環境を好む
---------------------------------------------------------------------------------