[No.1741]
Re: sup字幕の時間調整とついて
投稿者:SADPANDA
投稿日:2016/03/06(Sun) 10:18
[関連記事] |
遅くなってしまい申し訳ありません。
オヤニラミさん、わざわざ解説まで入れて頂きありがとうございます
> 1.それぞれのsupをBDSup2Subに読み込み、idx+subで保存(export)
毎回きになるのが、BDSup2Subに字幕を読み込ませると注意メッセージなるものが表示されてしまうのですがこれは無視してもいいのでしょうか?
> 2.SubtitleEditでocr 経由srt として保存
> 3.それぞれのsrtファイルをSubtitleProcessor に読み込んでタイムスタンプをコピー(図を参照)
初めて使いましたが、フリーでも便利なソフトは沢山ありますね
この方法で字幕の調整をしたのですが、完全に英語字幕と同期してしまい
本来の日本語字幕として使うとタイミングが微妙にズレてしまいました
やはりこの辺りは微調整しないといけないようです
吹き替えの同期方法として、映像の車のドアを閉める音を探してそれにタイミングを
合わせようかと考えています
ただ波形を見ても音声によって完全に一致しないのでどの辺りで合わせるべきなのか
悩んでいます